学术交流
当前位置:
外国语学院(国际教育学院)邀请新奥尔良大学约翰·盖瑞教授做学术讲座

发布者:     发布时间:2024-12-13     浏览次数:10

2024年12月13日上午,新奥尔良大学约翰·盖瑞(John Gery)教授受邀莅临齐鲁工业大学(山东省科学院)社科讲坛之外国语学院学术前沿讲座(第十七期),以线下线上相结合的方式,在文科楼213会议室做了题为“儒学、古典中国与庞德《诗章》中的诗学”的学术讲座。讲座由外国语学院(国际教育学院)谭小翠教授主持,我院全体研究生及部分教师聆听了本场讲座。

讲座伊始,盖瑞教授简要回顾了埃兹拉·庞德(Ezra Pound)的生平与创作历程。庞德自幼热爱文学,在大学期间,他与希尔达·杜利特尔(Hilda Doolittle)、威廉·卡洛斯·威廉姆斯(William Carlos Williams)等诗人建立了深厚的友谊,这些交往对其诗歌创作产生了深远影响。庞德一生游历广泛,其诗歌作品融合了东西方文化的精髓,展现出独特的艺术风格。

随后,盖瑞教授深入解读了庞德的代表作品《诗章》(The Cantos)。这部长达815页的史诗巨著,不仅融合了多种语言与文化元素,更深刻反映了庞德对战争、人性、历史及文化的独到见解。盖瑞教授特别指出,《诗章》中对中国古代儒家思想及美国历史人物的引用,体现了庞德跨越时空的文学视野与对人类共同命运的深切关注。

此外,盖瑞教授还探讨了庞德对现代诗歌发展的深远影响。作为意象派诗歌的领军人物,庞德主张诗歌应追求精确、直接的表达,强调意象的独立性与审美价值。他的诗歌作品如《幻影》(Apparition)等,通过捕捉瞬间的视觉印象,传达了对生命本质的深刻感悟。

在讲座的互动环节,与会师生就庞德的诗歌艺术、翻译方法、文化影响等方面与盖瑞教授进行了深入探讨。盖瑞教授指出,尽管庞德的诗歌翻译方法存在争议,但其独特的翻译理念与实践为诗歌翻译领域带来了新的思考。同时,庞德对儒家思想的借鉴与融合,为我们理解东西方文化的交流与互鉴提供了新的视角。

通过本次讲座,与会师生不仅深入了解了埃兹拉·庞德的诗歌世界,更感受到了跨文化交流的魅力和诗歌在人类文明进步中的重要作用。此次讲座不仅是一次学术的盛宴,更是一次心灵的洗礼,让我们在诗歌的海洋中汲取智慧和力量,共同推动人类文明的进步与发展。


Copyright © 2020 School of Foreign Languages.QiLu University of Technology.  版权所有:齐鲁工业大学外国语学院(国际教育学院)  [网站管理]
地址:山东省济南市长清区大学路3501号  邮编:250353  鲁ICP备05046217号