学子风采
当前位置:
【外院优秀学子风采系列二】等风来不如追风去——刘新玥

发布者:     发布时间:2020-06-01     浏览次数:443

翻译16-1刘新玥以专业综合排名第一的成绩被广东工业大学外国语学院录取。

MTI考研经验

.211翻译硕士英语

基本题型接近于高级英语,选择题方面依据择校往年题型为准,有的学校偏向于考察语法,有的偏向于考察词汇积累,语法方面可以买一本《张道真大学语法》,不用一页一页看,发现自己做题时那个语法点有问题或不了解,当字典一样查查就行,很多语法点其实都是相似的,主要是考察知识点。词汇方面要买一本单词书,最好是例子和解析多一点的,不仅需要认识这个单词,主要是要会用,积累表达,对357英语翻译基础也有很大的帮助,我这次考试里面就出现了两个有道的例句,背单词时候多看看例句,看词是怎么搭配的。如果学校侧重考查词汇量,可以买《星火英专考研--基础英语》,里面的单选对词汇量的要求比较大,题都很经典。

阅读题方面,先看你的目标院校往年有没有考问答,对于问答的字数有没有要求,如果有要求的话一般需要你精简自己的答案,而不是照搬原文里的原话,星火英语的专四专八阅读都可以拿来做练习。

最后就是写作啦,可以看看《星火英语专八写作》,但里面内容基本是话题评述类的,但主要是学习它的结构,怎么开头,怎么确立观点,怎么论证自己的观点,以及最后的总结,看的作文题目要先列一个大纲,再就大纲展开论述,结构是否合理紧密,能不能自圆其说非常重要。除了结构外,字词句的积累也能反映你的写作功底。

二.357 英语翻译基础

词条翻译就是靠平时积累,跟背单词一样,天天背,可以关注一下卢敏的热词,在最后我会写几个公众号,大家都可以关注一下。

英汉互译我用的是《武峰十二天突破英汉笔译》和《韩刚90天》,武峰的书有视频但我觉得没什么必要看,都是书里内容,他的例子也都比较典型,很好看懂,韩刚主要是历年CATTI真题,时政类,经济类都有,还是看你目标院校是要考应用性文本还是文学文本,文学翻译可以买一本《英译中国现代散文选(一)》,主要就是多看,熟悉一下文学表达,能记就多记点,让自己的文学汉译英看起来优美一点。

三.448 汉语写作与百科知识

第一部分可能是名词解释或者单选,题型不一样侧重点自然就不同,百科知识重在积累,各种各种的内容都有,不可能最后一个月速成的,整体来讲,李国正主编的《汉语写作与百科知识》是比较全面的,但实在是太厚了,平时学习英语看累了,可以看看百科放松下心情。在我看来,百科应该是比较轻松的一门课,主要就是增长知识储备,培养经常看百科的习惯比较重要。写作可能分为大作文和小作文,小作文就是应用写作类似于邀请函、通知书、自荐信,都是有规定的格式的,多看看别人怎么写的,自己偶尔练一练就行。大作文类似于高考作文,但有些学校的大作文题目很有深度,要好好分析。

四.总结

我是在七月份才买了第一套有关MTI的书的,也就是MTI翻硕黄皮书,在此之前一直在准备三笔,所以不必太过焦虑,觉得现在开始太晚,主要是培养学习习惯,这样你的学习时间就会慢慢提上去。MTI翻硕黄皮书应该是我在备考期间用的最多的书,尤其是到了十一二月,手头没什么翻译资料,我就会再看MTI翻硕黄皮书的英语翻译基础,里面的英汉词条互译词典也非常不错,都是考的很高频的词条。

总的来说,以上经验都是根据我自己备考经历得来的,不同的学校有不同的考法。还是要根据自己的目标院校去看具体的经验贴,学长学姐的亲身经历会对你有更大启发。尽可能找到往年真题,最好是有答案的,从往年真题你可以分析你们学校侧重什么,从而根据需要买不同的教材,在自己练习的时候也有所侧重。


公众号推荐:翻译硕士考研(最近在更新百科知识)、翻译米、英文巴士、中国日报双语新闻、China Daily、微博@旭东翻硕

 


Copyright © 2020 School of Foreign Languages.QiLu University of Technology.  版权所有:齐鲁工业大学外国语学院(国际教育学院)  [网站管理]
地址:山东省济南市长清区大学路3501号  邮编:250353  鲁ICP备05046217号